TAMO • طامو

6th Jan

Publication multilingue, féministe et originale éditée par Kulte Éditions, TAMO pense, discute, critique, promeut et dénonce sans gêne.
Par moment Beldia, Cha3bia, 3roubia, Mdiniya, 9aria, Oummia, Zmagria, Kilimini, Maghribiya ou Gaouria, TAMO est un territoire personnifié où l’art, l’histoire et les enjeux contemporains s’entremêlent.

إصدار نسوي فريد ومتعدد اللغات، صادر عن منشورات كولت إيديشنز، طامو تفكر وتناقش وتنتقد
وتروج لأفكار وتدين بكل جرأة.
يتجلى تميز طامو في تنوعها، فهي تارة بلدِيَّة، شعبية، عرُوبية، مدنية، وتارة أخرى قارية، أمِّيَّة، زْمَكرِية،
كِيلِيمِينِي. قد تكون أيضا مغرِبية أوكاورية. تمثل طامو تجسيداً لفضاء يتداخل فيه الفن، والتاريخ
والتحديات المعاصرة.

Directrice de publication : Yasmina Naji
Design graphique : Abdellah Aïssa
Traduction Arabe : Omaïma Machkour
Traduction Amazighe : Laarbi Moumouch
Artistes-Auteurs-Autrices : Hassan Hajjaj, Leila Kutub,
Abdellah Taïa, Dalila Ennadre, Lilya Ennadre, Rim Battal,
Junko Toriyama, Younes Benmoumen, Ali Essafi, Mririda
n’Aït Attik (retranscrite par Renée Euloge), Apolonia Sokol,
Azzedine Saleck, Ariella Aïsha Azoulay et Younes Rahmoun